রাজাবলি ১ 12 : 14 [ BNV ]
12:14. তার বন্ধু-বান্ধবদের পরামর্শ অনুযায়ীবললেন, “আমার পিতা তোমাদের জোর করে বেশি খাটিযেছিল বলছো, এখন আমি আরো বেশী খাটাবো| আমার পিতা তোমাদের শুধু চাবকেছেন, আমি লোহা বসানো চাবুক দিয়ে চাবকাবো|”
রাজাবলি ১ 12 : 14 [ NET ]
12:14. and followed the advice of the younger ones. He said, "My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh."
রাজাবলি ১ 12 : 14 [ NLT ]
12:14. and followed the counsel of his younger advisers. He told the people, "My father laid heavy burdens on you, but I'm going to make them even heavier! My father beat you with whips, but I will beat you with scorpions!"
রাজাবলি ১ 12 : 14 [ ASV ]
12:14. and spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
রাজাবলি ১ 12 : 14 [ ESV ]
12:14. he spoke to them according to the counsel of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions."
রাজাবলি ১ 12 : 14 [ KJV ]
12:14. And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father [also] chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
রাজাবলি ১ 12 : 14 [ RSV ]
12:14. he spoke to them according to the counsel of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions."
রাজাবলি ১ 12 : 14 [ RV ]
12:14. and spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions;
রাজাবলি ১ 12 : 14 [ YLT ]
12:14. and speaketh unto them, according to the counsel of the lads, saying, `My father made your yoke heavy, and I add to your yoke; my father chastised you with whips, and I -- I chastise you with scorpions;`
রাজাবলি ১ 12 : 14 [ ERVEN ]
12:14. He did what his friends told him to do and said, "My father forced you to work hard, but I will make you work much harder! My father punished you with whips, but I will punish you with whips that have sharp metal tips."
রাজাবলি ১ 12 : 14 [ WEB ]
12:14. and spoke to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
রাজাবলি ১ 12 : 14 [ KJVP ]
12:14. And spoke H1696 to H413 them after the counsel H6098 of the young men, H3206 saying, H559 My father H1 made H853 your yoke H5923 heavy, H3513 and I H589 will add H3254 to H5921 your yoke: H5923 my father H1 [also] chastised H3256 you with whips, H7752 but I H589 will chastise H3256 you with scorpions. H6137

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP